PRZEGLĄDAJ ▾

GENERALIA
FLEKSJA
SKŁADNIA
Kategoria: SŁOWOTWÓRSTWO/Polszczyzna spoza obecnych granic
  • Natal’ja Evgen’evna Anan’eva: K voprosu o prefiksal’nych deverbativnykh glagolakh v „polshchizne kresovoj (chast’ 1). „Studia nad polszczyzną kresową. Wrocław” 6: 1991, s. 71–84.
  • Natal’ja Anan’eva: Mikrotoponimia w gwarach polskich pogranicza słowiańsko-bałtyckiego. W: Systemy onomastyczne w słowiańskich gwarach mieszanych i przejściowych. Red. Warchoł, S. Lublin 1993, s. 39-48.
  • Natal’ja Evgen’evna Anan’eva: Nekotorye morfonologicheskie modeli desubstantivnykh prilagatel’nykh v periferijnykh govorakh (prilagatel’nye, obrazovannye suffiksalnym sposobom). W: Slavjanskoe i balkanskoe jazykoznanie. Red. Popova, T.V., Tolstaja, S.M. Moskva 1981, s. 238-268.
  • Leszek Bednarczuk: Wspólnota komunikatywna Wielkiego Księstwa Litewskiego. W: Wilno – WILEŃSZCZYZNA jako krajobraz i środowisko wielu kultur. Materiały I Międzynarodowej Konferencji. Białystok 21–24 IX 1989. 4. Literatura i język. Red. Feliksiak, E. Białystok 1992, s. 19-30.
  • Tadeusz Brajerski: Gwara Żółkiewki w listach z Ameryki. W: Studia historycznojęzykowe i dialektologiczne. Red. Kucała, M., Reichan, J. Kraków 1992, s. 145-161.
  • Barbara Dubicka: Niektóre odrębności słowotwórcze polszczyzny wileńskiej. „Studia nad polszczyzną kresową. Wrocław” t. 4, 1986, s. 71–78.
  • Maria Hemmert-Udalska: Formanty z sufiksalnymi -k-, -č-, -c- w gwarze polskiej na Węgrzech. „Rozprawy Komisji Łódzkiego Towarzystwa Naukowego. Łódź” 31: 1985, s. 63–74.
  • Zofia Kurzowa: Język polski na kresach Rzeczypospolitej (cz. II). Kształtowanie się dialektów na kresach wschodnich i ich cechy strukturalne. „Język Polski w Szkole Średniej. Kielce” 7: 1992/1993, z. 4/28, s. 82–97.
  • Maria Maliborska: Z zagadnień słowotwórczej adaptacji wyrazów amerykańsko-polskich (na materiale „Dziennika Chicagowskiego” 1921–1931). „Prace Filologiczne. Warszawa” 35: 1990, s. 113–128.
  • Wiesław Morawski: Procesy słowotwórcze zapożyczeń angielskich w języku emigrantów polskich w USA i Kanadzie. „Język, Teoria, Dydaktyka. Zielona Góra – Kielce” 1987, s. 283–292.
  • Wiesław Morawski: Przykłady adaptacji słowotwórczej wyrazów angielskich w języku polskich emigrantów w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. „Polonica” 15: 1990, s. 121–129.
  • Jolanta Mędelska: Język polski na Litwie w dziewiątym dziesięcioleciu XX wieku. Bydgoszcz 1993, 348 s.
  • Józef Porayski-Pomsta: Wybór tekstów polonijnych z Francji. Opr. Józef, P. Warszawa 1993, 155 s.
  • Zofia Sawaniewska-Mochowa: Poradnik Jana Karłowicza jako źródło poznania potocznej polszczyzny północnokresowej. Słownictwo. 5. Warszawa 1990, 249 s.
  • Irena Seiffer-Nauka: Dawny dialekt miejski Lwowa. 1. Gramatyka. Wrocław 1993, 172 s.
  • Maria Strybel: O budowie morfologicznej polonijnych pożyczek leksykalnych pochodzących ze złożeń amerykańsko-angielskich. „Prace Filologiczne. Warszawa” 35: 1990, s. 217–227.
  • Elżbieta Sękowska: Słowotwórstwo wyrazów polonijnych na tle sposobów adaptacji leksemów obcego pochodzenia w dialekcie polonijnym. „Poradnik Językowy. Organ Towarzystwa Kultury Języka. Warszawa” 1987, s. 54–60.
  • Anna Wierzbicka: Podwójne życie człowieka dwujęzycznego. W: Język polski w świecie. Zbiór studiów. Red. Miodunka, W. Kraków–Warszawa 1990, s. 71–104.
  • Remisław Wójcik: Funkcje kresowizmów w nowelach Heleny Romer-Ochenkowskiej. W: Kresy w literaturze. Red. Hadaczek, B. 1995, s. 123-134.
  • Studia nad polszczyzną kresową. 1. Red. Rieger, J., Werenicz, W. Wrocław 1982, 259 s.; 2. Red. Rieger, J., Werenicz, W. Wrocław 1983, 150 s.; 3. Red. Rieger, J., Werenicz, W. Wrocław 1984, 182 s.; 4. Red. Rieger, J., Werenicz, W. Wrocław 1986, 122 s.