Dorota Adamiec: Frazeologizmy w dialektach polonijnych (na podstawie materiału anglopolskiego). „Prace Filologiczne. Warszawa” 39: 1994, s. 125–131.
Dorota Adamiec: Pojęcie frazeologizmu polonijnego na podstawie słownictwa anglopolskiego. W: Przemiany współczesnej polszczyzny. Red. Gajda, S.Z., Adamiszyn, Z.S. Opole 1994, s. 165–171.
Dorota Adamiec: Słownictwo polonijne na przykładzie «Pamiętników imigrantów polskich w Kanadzie» w edycji Benedykta Heydenkorna. „Poradnik Językowy. Organ Towarzystwa Kultury Języka. Warszawa” 1992, s. 134–143.
Natal’ja Evgen’evna Ananieva: Mowa młodszej generacji użytkowników polszczyzny kresowej odłamu południowo-wschodniego jako przykład gwary przejściowej. W: Gwary mieszane i przejściowe na terenach słowiańskich. Red. Warchoł, S. Lublin 1993, s. 1-9.
Natal’ja Evgen’evna Ananieva: Variantnost’ i synonimia v nazwanjach chastej tiela v polskikh govorakh Kazakhstana. „Studia nad polszczyzną kresową. Wrocław” 5: 1990, s. 185–204.
Natal’ja Evgen’evna Anan’eva: K voprosu o prefiksal’nych deverbativnykh glagolakh v „polshchizne kresovoj (chast’ 1). „Studia nad polszczyzną kresową. Wrocław” 6: 1991, s. 71–84.
Natal’ja Anan’eva: Mikrotoponimia w gwarach polskich pogranicza słowiańsko-bałtyckiego. W: Systemy onomastyczne w słowiańskich gwarach mieszanych i przejściowych. Red. Warchoł, S. Lublin 1993, s. 39-48.
Jan Basara: Słownictwo gwarowe Śląska na terenie Czechosłowacji. „Kalendarz Śląski. Towarzystwo Miłośników Bytomia. Katowice” 21: 1982, s. 150-152.
Edyta Bańkowska: Słownictwo w języku Polonii amerykańskiej (na przykładzie nagrań idiolektów z New Britain Connecticut – USA). „Prace Filologiczne. Warszawa” 39: 1994, s. 175–190.
Edyta Bańkowska: Wpływy angielskie w słownictwie zbiorowości polonijnej w Republice Południowej Afryki. W: Przemiany współczesnej polszczyzny. Red. Gajda, S.Z., Adamiszyn, Z.S. Opole 1994, s. 159–164.
Leszek Bednarczuk: Wspólnota komunikatywna Wielkiego Księstwa Litewskiego. W: Wilno – WILEŃSZCZYZNA jako krajobraz i środowisko wielu kultur. Materiały I Międzynarodowej Konferencji. Białystok 21–24 IX 1989. 4. Literatura i język. Red. Feliksiak, E. Białystok 1992, s. 19-30.
Mirosława Białoskórska: Charakterystyka regionalizmów leksykalnych w «Wiadomościach Brukowych». „Zesz. Nauk. USzcz. Pr. Polon” 1991, z. 3, s. 111–140.
Mirosława Białoskórska: Polszczyzna potoczna w czasopismach dla ludu z połowy XIX wieku na przykładzie «Biedaczka». Słownictwo, słowotwórstwo. W: Polszczyzna regionalna Pomorza. (Zbiór studiów). 4. Red. Handke, K. Warszawa 1991, s. 83–106; W: Polszczyzna regionalna Pomorza. (Zbiór studiów). 5. Red. Handke, K. Warszawa 1993, s. 195–211.
Irena Bogocz: Stan języka najmłodszej generacji mniejszości polskiej w Republice Czeskiej. Płaszczyzna leksykalna. „Analizy i syntezy. Socjolingwistyka. Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego. Katowice” 14: 1994, s. 19–36.
Tadeusz Brajerski: Gwara Żółkiewki w listach z Ameryki. W: Studia historycznojęzykowe i dialektologiczne. Red. Kucała, M., Reichan, J. Kraków 1992, s. 145-161.
Edward Breza: Polszczyzna Polaków współczesnej Grodzieńszczyzny. „Język Polski. Organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego. Kraków” 73: 1993, s. 161–166.
Zofia Cygal-Krupa: Remarques générales sur la langue polonaise des émigré polonaise dans les departments du Nord et du Pas-de-Calais. W: Les ouvriers polonaise en France après la Seconde Guerre Mondiale. Red. Gogolewski, E. Lille 1992, s. 87-97.
Magda Czardybon: Analiza językowa listów Stanisława Moniuszki do żony. „Poradnik Językowy. Organ Towarzystwa Kultury Języka. Warszawa” 4: 1994, z. 9, cz. 2 Środki językowe korespondencji, s. 15–25.
Jiři Damborský: Narodowa specyfika mowy a interferencja. W: Śląsk w badaniach językoznawczych: badanie pogranicza językowo-kulturowego polsko-czeskiego. Red. Nowakowska-Kempna, I. Katowice 1993, s. 36–41.
Barbara Dubicka-Dwilewicz: Sposoby zwracania się do osób drugich stosowane w Bujwidzach (Republika Litewska). Komunikat. W: Śląsk w badaniach językoznawczych: badanie pogranicza językowo-kulturowego polsko-czeskiego. Red. Nowakowska-Kempna, I. Katowice 1993, s. 70-72.
Barbara Dubicka-Dwilewicz: Wybrane zagadnienia leksyki Wileńszczyzny na podstawie wsi Bujwidze. W: Polsko-wschodniosłowiańskie pogranicze językowe. 2. Językoznawstwo i translatoryka. Materiały z V Międzynarodowej Konferencji Naukowej („Perkoz” k. Olsztynka, 7–9 X 1993). Red. Bartoszewicz, A. Olsztyn 1995, s. 73–78.
Stanisław Dubisz: Paralelizmy słownikowe w języku zbiorowości polonijnych i w polszczyźnie standardowej w kraju. W: Przemiany współczesnej polszczyzny. Red. Gajda, S.Z., Adamiszyn, Z.S. Opole 1994, s. 143–152.
Stanisław Dubisz: Słownictwo polskie czy polonijne. „Poradnik Językowy. Organ Towarzystwa Kultury Języka. Warszawa” 1993, s. 10–17.
Stanisław Dubisz, Elżbieta Sękowska: Typy jednostek leksykalnych w socjolektach polonijnych (próba definicji i klasyfikacji). W: Język polski w świecie. Zbiór studiów. Red. Miodunka, W. Kraków–Warszawa 1990, s. 217–233.
Stanisław Dubisz: Z badań nad słownictwem polonijnym: wyraz polonijny – próba definicji. „Prace Filologiczne. Warszawa” 35: 1990, s. 59–67.