PRZEGLĄDAJ ▾

GENERALIA
FLEKSJA
SKŁADNIA
Kategoria: SŁOWNICTWO I FRAZEOLOGIA/Kaszuby
  • Wiesław Bieńkowski: Krzysztof Celestyn Mrongowiusz 1764–1855. Wyd. 2. Olsztyn 1983, 240 s.
  • Wiesław Boryś: Archaiczna warstwa leksyki słowińskiej. W: Studia kaszubsko-słowińskie. Materiały z II Konferencji Słowińskiej (Łeba 11–13.05.1992). Red. Treder, J. Łeba 1992, s. 31–44.
  • Wiesław Boryś: Etymologie kaszubskie. „Gdańskie Studia Językoznawcze. Gdańsk” 5: 1991, cz. 0, s. 71–84; „Gdańskie Studia Językoznawcze. Gdańsk” 6: 1995, cz. 1, s. 57–65.
  • Wiesław Boryś: Etymologie polskie. 13. Dial. siać ‘świecić’, kasz. sëjac ‘pałać ciepłem’. „Język Polski. Organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego. Kraków” 72: 1992, z. 4–5, s. 280–282.
  • Wiesław Boryś: Etymologie polskie. 20. Dial. chlęda, kasz. xlëda, xlëdnoc, klëdnoc. 21. Dial. parzyć ‘rzucać’, kasz. pařëc ‘prószyć’. „Język Polski. Organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego. Kraków” 74: 1994, z. 4–5, s. 299–303.
  • Wiesław Boryś: Kaszubski polisemantyczny rzeczownik skřëp. „Zeszyty Naukowe Wydziału Humanistycznego Uniwersytetu Gdańskiego. Filologia Polska. Prace Językoznawcze. Gdańsk” 17/18: 1994, s. 69–74.
  • Wiesław Boryś: Kontaminacja i etymologia ludowa w słownictwie kaszubskim. „Sprawozdania Gdańskiego Towarzystwa Naukowego. Gdańsk” 19: 1992 (1993), s. 133.
  • Wiesław Boryś: Problemy etymologii kaszubskiej. W: Nazwy i dialekty Pomorza dawniej i dziś. Red. Treder, J. Gdańsk 1995, s. 7–13.
  • Wiesław Boryś: Północnopolskie nie(w)zgarać ‘nie znosić kogo’. W: Wokół języka. Rozprawy i studia poświęcone pamięci Profesora Mieczysława Szymczaka. Red. Basaj, M. Wrocław 1988, s. 97–100.
  • Wiesław Boryś: Z etymologii kaszubskiej. „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej. Warszawa” 30: 1993, s. 5–11.
  • Wiesław Boryś: [Dopisek do artykułu K. Herej-Szymańskiej Kaszubskie trat]. „Język Polski. Organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego. Kraków” 73: 1993, s. 273.
  • Anita Boschke-Zielińska: Żydzi w literaturze kaszubskiej. W: Kaszubszczyzna w świecie. Red. Samp, J. Wejherowo 1994, s. 123–137.
  • Edward Breza: Kaszubskie Fifakowo i wyrazy pokrewne. „Język Polski. Organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego. Kraków” 75: 1995, s. 346–347.
  • Edward Breza: Pomorskie nazwiska od dialektyzmów leksykalnych. „Acta Universitatis Lodziensis. Ser. 1. Nauki Humanistyczno-Społeczne. Folia Linguistica. Łódź” 12: 1986, s. 79–91.
  • Edward Breza: Północnokaszubskie nazwisko Marzejon. „Język Polski. Organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego. Kraków” 67: 1987, s. 245–247.
  • Edward Breza: Szum(a) ‘las’ i nazwa Szumleś w b. pow. kościerskim. „Język Polski. Organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego. Kraków” 68: 1988, s. 47–49.
  • Edward Breza: Słownictwo ściśle kaszubskie w «Słowniku gwar kaszubskich» ks. Bernarda Sychty. W: Polszczyzna Mazowsza i Podlasia. Kultura języka a regionalizmy. Red. Bartnicka, B.B. Warszawa–Łomża 1993, s. 59–63.
  • Edward Breza: Uwagi językowe do publikowanych przez Z. Szultkę źródeł. „Rocznik Gdański. Gdańsk” 54: 1994, z. 1, s. 177–190.
  • Elżbieta Bugajna: Sposoby tłumaczenia frazeologizmów w powieści A. Majkowskiego «Żëcé i przigodë Remusa». „Pr. Językozn. UG” 19/20: 1994, s. 135–138.
  • Ewa Czerniakowska: Kaszubski wijąg ‘wierzba’, ‘wiąz’. „Zeszyty Naukowe Wydziału Humanistycznego Uniwersytetu Gdańskiego. Filologia Polska. Prace Językoznawcze. Gdańsk” 15: 1989, s. 37–42.
  • Ewa Czerniakowska: Kaszubskie nazwy miesięcy w słownikach Krzysztofa Celestyna Mrongowiusza. „Slavia Occidentalis. Poznań” 44: 1987 (1990), s. 13–18.
  • Ewa Czerniakowska: Kaszubskie nazwy wierzby w słownikach K. C. Mrongowiusza (kruszewina, trzesklina ‘Salix fragilis’). „Zeszyty Naukowe Wydziału Humanistycznego Uniwersytetu Gdańskiego. Filologia Polska. Prace Językoznawcze. Gdańsk” 16: 1992, s. 109–111.
  • Ewa Czerniakowska: Skąd się wzięła łotewka ‘gryka’ w słownikach K. C. Mrongowiusza i w niektórych innych słownikach. „Zeszyty Naukowe Wydziału Humanistycznego Uniwersytetu Gdańskiego. Filologia Polska. Prace Językoznawcze. Gdańsk” 13: 1987, s. 23–28.
  • Augustyn Dominik: Gawędy kaszubskie. Warszawa 1986, 146 s.
  • Kwiryna Handke: Lorentzowy „Slovinzisches Wörterbuch” w ocenie językoznawcy i użytkownika. W: Studia kaszubsko-słowińskie. Materiały z II Konferencji Słowińskiej (Łeba 11–13.05.1992). Red. Treder, J. Łeba 1992, s. 89–98.