Tadeusz Brajerski: Język pamiętnika z 1. połowy XIX wieku. Lublin 1984, 119 s.
Tadeusz Brajerski: O przyimkach z rdzennym -dług i -dl- w języku polskim XIV–XVI wieku. W: Brajerski, T., O języku polskim dawnym i dzisiejszym. Lublin 1995, s. 100–111.
Tadeusz Brajerski: Staropolskie bierzę i dzisiejsze bierę ‘biorę’. W: Brajerski, T., O języku polskim dawnym i dzisiejszym. Lublin 1995, s. 92–94.
Urszula Burzywoda: Górnośląska polszczyzna urzędowa czasów pruskich wobec języka czeskiego i niemieckiego. W: Śląsk w badaniach językoznawczych: badanie pogranicza językowo-kulturowego polsko-czeskiego. Red. Nowakowska-Kempna, I. Katowice 1993, s. 93–99.
Marek Cybulski: Język piętnastowiecznej części Psałterza floriańskiego. Ortografia, fonetyka, fleksja. Łódź 1988, 437 s.
Krystyna Grochowska-Iwańska: Refleksy wschodniosłowiańskiego przyimka w w polszczyźnie kresowej na przykładzie języka Adama Mickiewicza i innych pisarzy kresowych. W: Jednostki językowe – ich powiązania i ewolucja. Red. Piłat, W. Olsztyn 1993, s. 215–224.
Monika Gruchmanowa: Z przeszłości dialektu wielkopolskiego. „Studia Polonistyczne. Poznań” 7: 1980, s. 21–27.
Kwiryna Handke: Opis języka inwentarzy dóbr Bagniewskich z XVIII w. (Część 1. Fleksja z elementami składni. Słowotwórstwo). W: Polszczyzna regionalna Pomorza. (Zbiór studiów). 6. Red. Handke, K. Warszawa 1994, s. 81–90.
Maria Karpluk: Regionalna forma jejich w «Słowniku polszczyzny XVI w.». „Zeszyty Naukowe Wydziału Humanistycznego Uniwersytetu Gdańskiego. Filologia Polska. Prace Językoznawcze. Gdańsk” 17/18: 1994, s. 123–127.
Alina Kowalska: Zapożyczenia czeskie i niemieckie w urzędowych tekstach górnośląskich z lat 1526–1742. W: Śląsk w badaniach językoznawczych: badanie pogranicza językowo-kulturowego polsko-czeskiego. Red. Nowakowska-Kempna, I. Katowice 1993, s. 75–79.
Władysław Kuraszkiewicz: Formy dualis w Leksykonie Jana Mączyńskiego z 1564 roku. W: Kuraszkiewicz, W., Polski język literacki. Studia nad historią i strukturą. Warszawa–Poznań 1986, s. 459–462.
Władysław Kuraszkiewicz: Regionalizmy w Leksykonie Jana Mączyńskiego. W: Kuraszkiewicz, W., Polski język literacki. Studia nad historią i strukturą. Warszawa–Poznań 1986, s. 365–383.
Władysław Kuraszkiewicz: Rzeczowniki w Wizerunku Mikołaja Reja. W: Kuraszkiewicz, W., Polski język literacki. Studia nad historią i strukturą. Warszawa–Poznań 1986, s. 631–658.
Władysław Kuraszkiewicz: Tło społeczne rozwoju polskiego języka literackiego. W: Kuraszkiewicz, W., Polski język literacki. Studia nad historią i strukturą. Warszawa–Poznań 1986, s. 129–179.
Władysław Kuraszkiewicz: Uwagi o fleksji rzeczowników w Leksykonie Jana Mączyńskiego z 1564 roku. W: Kuraszkiewicz, W., Polski język literacki. Studia nad historią i strukturą. Warszawa–Poznań 1986, s. 451–458.
Władysław Kuraszkiewicz: Uwagi o języku Rozmyślań dominikańskich. W: Kuraszkiewicz, W., Polski język literacki. Studia nad historią i strukturą. Warszawa–Poznań 1986, s. 600–603.
Zofia Kurzowa: Nowe uwagi o genezie i chronologii czasu przeszłego na -ch. „Język Polski. Organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego. Kraków” 68: 1988, s. 203–210.
Tomasz Lisowski: Wariancja form językowych w «Żywocie Pana Jezu Krysta» B. Opeca z 1522 r. (edycja H. Wietora). „Studia Polonistyczne. Poznań” 16/17: 1988/1989, s. 53–70.
Bożena Matuszczyk: Jeszcze w sprawie geografii staropolskich form typu robiłech, robilichmy. „Język Polski. Organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego. Kraków” 72: 1992, s. 109–112.
Jolanta Migdał: Glaberowskie korektywy gramatyczne w „Żołtarzu” Walentego Wróbla. „Studia Polonistyczne. Poznań” 16/17: 1988/1989, s. 71–91.
Jolanta Migdał: Liczba podwójna u Jana Kochanowskiego. „Poradnik Językowy. Organ Towarzystwa Kultury Języka. Warszawa” 1989, s. 454–461.
Ulrich Obst: Zur Geschichte der Kaschubenbiszum Ersten Weltkrieg. W: Deutsche, Slawen und Balten. Aspekte des Zusammenlebens im Osten des Deutschen Reiches und in Ostmitteleuropa. Red. Hecker, H., Spieler, S. Bonn 1989, s. 82–104.
Reinhold Olesch: Zur Mundart von Chwalim in der früheren Grenzmark Posen-Westpreussen. W: Olesch, R., Gesammelte Aufsätze. 2. Cetera Slavica. Red. Lauhus, A. Köln–Wien–Weimar 1992, s. 131–156.
Hanna Popowska-Taborska: Przysięgi słowińskie z Wierzchocina. „łowińcy, ich język i folklor. Materiały z konferencji słowińskiej Komitetu Językoznawczego i Komitetu Słowianoznawstwa Polskiej Akademii Nauk, Warszawa 14 stycznia 196” 22: 1961, Red. Stieber, Z. s. 87–108.
Jana Raclavská: Polonizmy w protokołach gminnych z Tyry (przełom XVIII–XIX wieku). W: Śląsk w badaniach językoznawczych: badanie pogranicza językowo-kulturowego polsko-czeskiego. Red. Nowakowska-Kempna, I. Katowice 1993, s. 100–106.